Перевод "1 WINDOW" на русский
Произношение 1 WINDOW (yон yиндоу) :
wˈɒn wˈɪndəʊ
yон yиндоу транскрипция – 31 результат перевода
AND I'M AT THE LINE-YOU KNOW, IT WAS ONE OF THOSE THINGS
WHERE THERE'S A LONG LINE AND 1 WINDOW OPEN.
SO EVERYONE IS JUST LIKE, "AAH!"
Как-то я стоял в очереди в почтовом отделении...
Работает только одно окно, а очередь длинная.
Люди стоят...
Скопировать
AND I'M AT THE LINE-YOU KNOW, IT WAS ONE OF THOSE THINGS
WHERE THERE'S A LONG LINE AND 1 WINDOW OPEN.
SO EVERYONE IS JUST LIKE, "AAH!"
Как-то я стоял в очереди в почтовом отделении...
Работает только одно окно, а очередь длинная.
Люди стоят...
Скопировать
Racing form says 9 to 1.
So you go to the ticket window with your 20 grand in hand and you get 9 to 1 if the spread sticks.
You come in here with your pockets turned out, you get 2 to 1.
В программке написано девять к одному.
Тогда неси свои тысячи к официальному продавцу. Он даст тебе девять к одному. Но не факт, что ты выиграешь.
Ты сюда пришел с пустыми карманами. Даю два к одному.
Скопировать
That was Lanie.
Based on possible rates of fatal M.A.O. interactions, she was able to narrow the window of poisoning
That makes this... our kill zone-- 1:30 to 4:30.
Это Лейни.
Основываясь на вероятной доле смертельных индикаторов М.А.О.(моноаминоксидазы), ей удалось сузить окно отравления между 1:30 и 4:30 утра
Итак... .. зона убийства... с 1:30 до 4:30 что ещё?
Скопировать
So, after being conceived in a plane, I pretty much grew up in one.
I always thought it was amazing that you could be going 1 20 miles per hour, and you look out the window
It's the only place I can relax.
Я всегда думала: как удивительно:
летишь со скоростью 180 километров в час, глянешь в иллюминатор, и кажется, что еле движешься. Только здесь я могу расслабиться.
Гарри не любил летать.
Скопировать
"2" doesn't sound so bad.
Let me put it this way -- a category-1 can rip that tree out of the ground and drive it through the window
So between that... And this... You could be in for the ride of your life.
"Вторая" звучит не очень страшно.
Давай, я тебе объясню: ураган 1-ой категории может вырвать это дерево с корнями и забросить его в окно дома в пяти километрах отсюда.
Ну, этот ураган... и труп... могли бы стать для тебя самым захватывающим приключением в жизни.
Скопировать
Don't use this memory ray so I can remember what happened back then?
It was October 17 at 1:54 p.M. And 14 birds were flying by the window.
I was working at Mom's Friendly Robot Company.
Не использовать этот луч воспоминаний, чтобы я мог вспомнить, как было дело?
Было 17 октября, 13 часов 54 минуты, за окном пролетало четырнадцать птиц.
В то время я работал в компании "Дружелюбные роботы Мамочки."
Скопировать
You need to pay for those.
Attention, inmates, the pharmacy window will be closing at 1 530 hours.
Hey.
Вам надо заплатить за это.
Внимание, заключенные, аптечное окно закрывается в 15:30.
Эй.
Скопировать
Susan Wright's alibi for the night of Danny's death checks out.
The owner of the caravan park saw her sitting in the window watching TV with her dog when he left, about
They'd had a birthday party in the bar which is why he was so late leaving that night.
Эээ... Проверили алиби Сюзан Райт на ночь смерти Дэнни.
Владелец трейлерного парка видел, как она сидела у окна с собакой и смотрела ТВ, когда он уходил около половины второго ночи.
Они отмечали день рождения в баре, поэтому он так сильно задержался в тот вечер.
Скопировать
Pull it!
6-1, mission window is closed.
Reaper is out of here.
- Отбой.
Время истекло.
Рипер оторван.
Скопировать
Stand by.
6-1, be advised, your window is closed.
Time on target is no-go.
Внимание, готовьтесь!
6-1, сообщаю, ваше время вышло.
Выполнение задачи нереально.
Скопировать
Wait!
Window integrity 1%.
Now!
Стой!
Целостность окон -1 %.
Сейчас!
Скопировать
I decided to retrace every errand she allegedly ran today and time it out.
She was in meetings from 9:00 A.M. to 1:30, leaving her a 90-minute window to buy Haley's dress, see
drag the churn in from the garage, churn, wrap, and frost, leaving her a scant eight minutes at school pick-up time to race back for her 3:00 staff meeting.
Я решил повторно проделать всё, что она сегодня должна была сделать, и засечь время.
Она была на встречах с 9 утра до 13:30, потом полуторачасовое окно, чтобы купить платье для Хейли, встретиться со Стэном в ЛучшейПокупке насчёт подарка Алекс, потом быстро домой, где она могла бы начать печь кексы,
притащить машинку для мороженого из гаража, взбить, смешать и заморозить, что оставило ей всего 8 минут на то, чтобы вернуться для встречи в 15:00.
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Systems functioning?
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Системы работают?
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
We just got a report.
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
Мы только что получили донесение,
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Скопировать
Lieutenant Terry Sanchez,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Лейтенант Терри Санчез.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Скопировать
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
No seismic disturbances of any consequence...
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
Никаких следов сейсмической активности...
Скопировать
Repeat to Echo.
Gamma 1 to Echo.
Can you hear me?
Ответьте базе Эхо,
Гамма 1 вызывает Эхо,
Вы слышите меня?
Скопировать
Can you hear me?
Gamma 1 to Echo.
Repeat.
Вы слышите меня?
Гамма 1 вызывает Эхо,
Повторите,
Скопировать
Keep trying.
Gamma 1 to Echo.
Gamma 1 to Echo.
Продолжайте попытки,
Гамма 1 вызывает Эхо,
Гамма 1 вызывает Эхо,
Скопировать
Gamma 1 to Echo.
Gamma 1 to Echo.
Repeat.
Гамма 1 вызывает Эхо,
Гамма 1 вызывает Эхо,
Ответьте,
Скопировать
20:30 hours.
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
ВЕДУЩИЙ: 20:30.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1 WINDOW (yон yиндоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1 WINDOW для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон yиндоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
